Autora: J. Daniels
Título
original: “Where I belong”
Serie: Alabama
Summer 01
Categoría: Romántica Erótica / Young Adult
Editorial: Smashwords (inglés)
Publicación: Junio 2014 (inglés)
Protagonistas: Ben Kelly y
Mia Corelli
“¿Qué pasa cuando la única persona que deseas que nunca existiera se
convierte en la única persona que no te puedes imaginar estar sin ella?...”
Sinopsis:
Cuando Mia Corelli regresa a Alabama para un verano de diversión con su mejor amiga de la infancia, Tessa, sólo hay una cosa manteniéndola al borde. Una persona que haría cualquier cosa para evitar. Benjamin Kelly. El idiota más grande del mundo. Mia lo odia con una furia y no tiene ningún deseo de volver a verlo otra vez. Cuando decide comenzar su verano con una explosión y, finalmente, regalar su tarjeta V, ella, sin saberlo, la entrega al tipo que sobresalía en hacerle la vida imposible, aprendiendo una valiosa lección en el proceso. Siempre consigue el nombre del chico con el que te vas a casa. Ben no puede conseguir sacar de su cabeza a la chica con la que pasó una noche. Cuando ella lo deja a la mañana siguiente, piensa que nunca la volverá a ver otra vez. Hasta que la ve recostada en la piscina con su hermana. Mia está determinada a odiar Ben, a pesar de que no lo puede olvidar. Ben está decidido a demostrar que no es el mismo hombre que solía ser.
Características de los personajes:
Mia Blaire Corelli:
23 años, alta, cuerpo delgado y voluptuoso, grandes pechos, cabellos largos
negros y ojos marrones (cafés). De adolescente tenía sobrepeso, usaba frenillos
y gafas. Durante 5 años padeció las burlas y acoso verbal de Ben, que le decía que era fea, gorda,
una cerebrito con frenillos y gafas, etc. Originaria de Ruxton, se mudó de esa ciudad cuando tenía 14 (hace 9 años) rumbo a
Fulton, Georgia, el verano anterior al
9° grado, porque su abuela materna enfermó. Nunca regresó a Alabama, aunque en ningún momento perdió
contacto con la que considera una amiga y hermana, Tessa. Ve a “los Kelly”
como su familia, porque cuando vivía en Ruxton
y por su entrañable amistad con Tessa,
se la pasaba en casa de ellos, hasta que su madre pasaba a buscarla después
del trabajo. Fue posterior a su mudanza a Georgia, cuando se produjo su cambio físico, en parte fruto de la práctica de deportes
como el voleibol. Ahora cuida de su madre enferma de cáncer de mama, todos los
días, las 24 hs. Vive pendiente de ella.
Benjamin Kelly (Ben):
26 años, guapísimo, cuerpo trabajado y marcado, alto, cabellos cortos y
oscuros, ojos grises con motas azuladas, cejas oscuras, un hoyuelo en cada
mejilla, cintura estrecha, torso amplio y fibroso, piernas largas musculosas. Tiene
un tatuaje en el brazo. Está muy cambiado tanto físicamente, como en el
carácter. Ya no queda nada de aquel adolescente insoportable, molesto y cruel
que una vez fue con Mia. Vive solo, en su propio departamento.
Otros personajes: 1) Tessa
Kelly (mejor amiga de Mia; hermana
menor de Ben; es guapa, de larga
cabellera castaña, extrovertida, impetuosa, habla sin filtros); 2) Luke
Evans (mejor amigo de Ben; se
conocen desde que estudiaron juntos en la Academia; son compañeros de trabajo;
guapo, sexy y aventurero); 3) Reed Tennyson (mejor amigo de Tessa; son inseparables desde el
instituto; guapo, esbelto, dulce, divertido, tiene los cabellos con rizos muy
rubios que a veces parecen casi blancos; trabaja en la empresa de construcción
de su padre; tuvo un fuerte desengaño amoroso con Molly, con quien empezó a salir desde el último año de instituto y
que lo engañó cuando fue a estudiar la universidad a Virginia; desde ese difícil trance él se convirtió en el rey de las
relaciones de “una sola noche” en Ruxton); 4) Nolan (3 años, hijo de Angie; es dulce y muy buen niño;
cabellos castaños, grandes ojos grises); 5) Angie (ex pareja de Ben; madre de Nolan; nunca han tenido una relación, en realidad fue algo de una sola
noche aunque ella no intenta tener algo con él; es una madre mediocre y poco
atenta con su hijo); 6) Mae (tía materna de Mia; es quien la va a cuidar cuando ella
viaje por el verano a Alabama); 7) Phil Rollins (compañero de trabajo
de Ben y Luke; está en el turno
nocturno; casado en segundas nupcias con una abogada; su primera esposa le hizo
la vida imposible); 8) Ray (camarero del bar que frecuentan
Ben y Luke); 9) Molly McAfferty (ex novia
de Reed; la que lo engañó cuando fue
a estudiar a la Universidad de Virginia; él viajó hasta esa ciudad y la
descubrió en la cama con otro hombre); entre otros.
Comentarios personales:
Este es el primer libro de la serie “Alabama Summer”, escrita originalmente en inglés, misma que, al día de hoy, no cuenta
con una traducción oficial al español para ninguno de los tres libros publicados hasta el momento.
Como siempre ocurre en estos casos, recurrí a una fantraducción (o traducción no oficial), en este caso, la del foro Paradise Books.
La novela me la recomendó hace ya
varios meses una querida seguidora de este blog, Verito, aunque de seguro,
si ahora está leyendo esta reseña, ya se le habrá olvidado que lo hizo (sí, Verito, la leíste y me la recomendaste).
El contenido está dado por un prólogo, 21 capítulos y un epílogo, aunque también viene incluida
una escena
extra, y como plus, el playlist de la novela (les aclaro que
las músicas que ahí aparecen no son mencionadas en el transcurso de la historia,
pero son las que la autora se imaginó para sus personajes).
Y hablando de personajes… como
esto será una “serie”, los siguientes
libros tendrán como protagonistas a
los que aquí tienen un papel secundario,
así que sin duda se irán dando cuenta de que la autora nos va contando también
detalles de sus vidas (a los que deben prestar atención) que tendrán mayor
sentido cuando ellos tengan el papel
principal.
Ahora bien, los protagonistas de este primer libro son Mia y Ben. Esta es la clásica historia en la que ambos se
detestaban cuando eran niños y/o adolescentes, sin razón aparente, sólo había una
franca e inexplicable animosidad (sobre todo por parte de Ben), que deja sus huellas incluso cuando ya son unos adultos
jóvenes y vuelven a encontrarse (más que nada en el caso de Mia) después de 9 años de no verse. Mía es la que aún sigue guardándole
rencor por todas las burlas y ofensas que él le hiciera en el pasado, ya que Ben,
de alguna manera es una persona completamente diferente en el presente. Él
está transformado, y no es ni la sombra de quien solía ser; la vida le hizo
madurar rápido.
La narración la realizan ambos protagonistas, e incluso hay un
capítulo (el n° 19) en donde la que nos relata los hechos es Tessa. Está ambientada en las ciudades estadounidenses
de Ruxton (Alabama) y Fulton (Georgia), a las que se supone que separan unas 4 hs de viaje por carretera.
El ritmo es bueno y ágil,
aunque no se profundiza mucho en algunos detalles, como por ejemplo, cómo era
la vida de Mia en Georgia, en qué trabajaba, con qué
subsistía, etc., sólo nos cuentan que ocupaba todo el día para cuidar a su
madre enferma y que no se separaba de ella en ningún momento. Y otro punto, son
los padres de Ben y Tessa. Casi llegando
hasta el final recién nos explican por qué nunca aparecieron en las acciones
que se estaban desarrollando en ese verano en casa de “los Kelly”, o sea, en su
propia casa.
En resumen, es una novela sencilla, de ésas para pasar el rato e
ir al libro que sigue (en la serie, o en nuestro interminable listado de
pendientes). La autora maneja un “vocabulario
sucio”, como ella misma lo llama; así que podrán encontrarse con personajes
que utilizan un lenguaje muy florido,
al estilo de muchas personas comunes a esa edad. La trama no tiene grandes
dramas que resolver, y más que nada se centra en, por una parte, la lucha de
Mia por seguir odiando a quien le hiciera la vida imposible en su adolescencia,
y por la otra, en los incansables intentos de Ben por demostrarle que él ya no
es quien solía ser. La atracción entre ambos es intensa, y sus encuentros
explosivos; así que ya saben más o menos lo que van a hallar en la historia.
Si
lo leerán o lo leyeron, ¡¡ahí me cuentan!! JJJ
Frases: (pueden
ser spoilers)
“—Oh, no necesito observarte, bebé. Me aprendí de memoria cada
centímetro de tu cuerpo la otra noche. —¿Dónde está mi marca de nacimiento? —En
la parte interna de tu muslo derecho. De alguna manera parece un maní. —La
suerte no tiene nada que ver con eso. El destino, tal vez. Ponernos en ese bar
la otra noche fue más que una coincidencia…” (Ben y Mia)
“—Me encanta ese sonido. —¿Qué sonido? —Tu risa. Tu voz. Demonios, todos tus sonidos. No puedo sacarlos de mi
cabeza. —Basta, Ben. —¿Basta de qué? ¿Dejar de decirte que te deseo? ¿Dejar de
decirte que he estado volviéndome loco desde que te fuiste de mi habitación?
¿Dejar de decirte que estas tan increíblemente hermosa, que estoy teniendo
problemas para recordar mi propio nombre cuando estás a mi alrededor? —¡Basta!
No puedes decir esas cosas, Ben. ¿Sabes lo que eso me hace? —Sé lo que me hace
estar cerca de ti. ¿Lo sientes? Eso es lo que me haces. Cada maldita vez que
estoy cerca de ti…” (Ben y Mia)
“—No fue mi intención. Mia, vamos. ¿Cuánto tiempo vas a estar enojada
conmigo por la mierda que hice cuando era un niño? Eso no es justo. —¿No es
justo? ¿Quieres saber lo que no es
justo, Ben? No fue justo la última vez
que vine aquí cuando me dijiste que no podía probar colgarme de la cuerda
porque probablemente quebraría la rama en la que estaba atada. No fue justo el
momento antes cuando me rogaste que no me sacara mi camisa porque te quedarías
ciego si me veías en mi traje de baño. No era justo cuando... —Bebé, por favor,
no llores. Era el idiota más grande en ese entonces. No me gusta haberte dicho
todas esas cosas. Joder, odio cuánto daño te he hecho. Lo siento, cariño. Por
favor, sólo escúchame…” (Ben y Mia)
<<La chica que una vez no podía conseguir que estuviera lo
suficientemente lejos se ha convertido en la mujer a la que no puedo acercarme
lo suficiente…>> (Pensamiento de Ben)
“—Vas a tener que ser específica. Hay un montón de cosas que podría
decirte en este momento. —Quiero todas tus palabras. Quiero ser llenada con
ellas para que cuando vuelva a casa, nunca olvide cómo te hice sentir. —Estás
en casa…” (Ben y Mia)
Observaciones (Obs):
- El segundo libro de la serie
ya se publicó en inglés en noviembre 2014, se titula “All I want”, y los protagonistas son Tessa y Luke, así que presten atención a
su participación en este primer libro.
Y el tercer
libro “When I fall”, tiene a Reed como protagonista. Y tiene que ser así, ya que es el amigo del
grupo que nos falta por descubrir.
- La fantraducción que leí del primer
libro es de “Paradise Books”. (www.paradisebooks.forum.nom.es)
- No tiene booktrailer.
Soundtracks del libro:
- Justin Timberlake.
- “Crash
my party” (Luke Bryan)
La serie está compuesta (en inglés) por:
2) “All I want” (Noviembre 2014)
3) “When I fall” (Marzo 2015)
15 comentarios:
Parece interesante
igual me animo
un besito
Parece interesante
igual me animo
un besito
Hola Car! Este un libro ligerito, superficial, entretenido, la autora no es nada recursiva ni profunda, sus libros no tienen mucho drama, las situaciones se resuelven rápidamente,por ejemplo como resuelve la situación de Angie con respecto a Nolan, sin embargo sus historias son lindas y algo un poco(o bastante) calientes y sin duda hacen pasar un buen rato si lo que se busca es una lectura ligera sin grandes dramas, de esta autora leí este y sweet addiction, a ambos les califique con tres estrellas, puedo decir que seguiré leyendo los libros de la serie, quiero saber como sigue lo de Tessa y Luke.
Un abrazo!
hola!! justo hoy termine este libro, y debo decir que es uno de los peores que lei, no tiene "lenguaje sucio" me resulta mas bien vulgar y desubicado, no picante. Lo termine porque no me gusta dejar los libros por la mitad y mas cuando son cortos, pero realmente me resulto muy vulgar la forma de hablar. No es que me vaya a escandalizar, ya a esta altura no nos escandalizamos con nada jajaj pero es q en serio que me molesto la forma de hablar. una parte en especial cuando dije: basta basta!!! es cuando SPOILER SPOILER SPOILER SPOILER "Amiguito, verdaderamente me estás jodiendo aquí luchando contra el sueño. Tu mamá está en la otra habitación, y está lista. Sin embargo, tengo que esperar por ti, hombrecito, y cuanto más tiempo te lleve desmayarte, más finas son mis posibilidades de conseguir ese coño" o "Yo: Dame cinco minutos más. Él está chupando sus dedos ahora. Es curioso, yo estaré haciendo lo mismo después de que haga que me montes" ¿En serio? tiene a su bebe a upa y dice eso? para mi no es lenguaje sucio...es barato
Hola Car! gracias por la reseña y si, me tentaste, lo leo pronto y te cuento que me ha parecido.
Besosss
El comentario d Natalia me ha hecho desistir d leerlo jajajajaja q vulgaridad!!
Te digo sinceramente por la calificación, no me animo tanto, que opinas??
Hola Car este libro lo leí hace poco. Totalmente olvidable jaja. O sea es una historia sencilla, y "trillada" no se profundiza en nada. Y muchas cosas no me gustaron, creo que hasta el lenguaje le aguanto, pero.... Ella supuestamente se desvivía por su madre y de repente muere y ella a las horas esta teniendo sexo con Ben y ni siquiera vuelve a encargarse de los preparativos del funeral. No se a ustedes pero eso me cayo mal. En fin estoy como Zairobe pensando que pasara con Tessa y Luke.
Besos
Hola Neus!!
¡Si te animas, me cuentas!
Saludos!! :D
Hola Zairobe!!
La descripción que hiciste de la novela me parece muy acertada. Es así, un libro ligerito, para pasar el rato, que no ahonda demasiado en las vidas de los personajes.
Yo probablemente me anime con el libro que sigue, porque me quedé con curiosidad de la historia de Tessa.
Besotes!! :D
Hola Natalia!!
¡¡Cómo me hiciste reír, por favor!!
Sí, la misma autora advierte que el vocabulario es "sucio". Me da risa que en esa parte que comentas yo también pensé "¿Qué pex con este tipo?". Tiene al bebé y piensa eso; y es más, se lo dice a él...jajajajaja
Es un hecho de que a estas alturas no nos escandalizamos con mucho, pero sí es cierto que el lenguaje puede incomodar o molestar. Aunque si te soy franca, como yo leí una fantraducción, de alguna manera lo acepté como que fueron las palabras elegidas por quienes la tradujeron. No sé qué tan literal lo hicieron. Y son precisamente estas cosas las que cambian cuando se hacen las traducciones oficiales, por eso hasta el sentido de las frases se pueden alterar.
¡Me encantó tu sinceridad y espontaneidad! ¡Espero leerte más por el blog!
Besos!! :D
Hola Kary!!
¡Ya me contarás si lo leíste!
Besotes!! :D
Hola Anónimo!!
Jajajaja, sí, la verdad Natalia fue bien contundente!!
Saludos!! :D
Hola Gio!!
Conociendo tu estilo de lecturas, no creo que te pierdas mucho si haces a un lado ésta, jeje
Besotes!! :D
Hola Jeni!!
Fíjate que ahora que lo mencionaste recordé esa parte cuando muere su mamá y también me pregunté: "¿Hizo tanto drama de irse sin avisar y viajar por carretera sola, para luego dejar a su mamá casi tirada para que la tía se encargue del funeral, etc.?", jajajaja. Algunas cosas fueron algo incoherentes, sobre todo ella.
Besitos!! :D
Publicar un comentario
ESTE BLOG SE NUTRE DE TUS COMENTARIOS. Atte. CAR